햇살이 내리는 사이 마다  每道陽光照射到的地方


흰 구름 흐르는 사이 마다  每朵白雲飄動過的地方


바람이 스치는 사이 마다 니가 비쳐  陣陣微風掠過之處  都映照著你


시간을 타고서 내일에도  就算隨著時間流逝到了明天


진하게 번져와 매일에도  甚至渲染了每一天


그리움 가득히 나에게 또  也只是更加的眷戀


 


스며와 넌 아련히 넌 수줍게 넌 날 타고와  滲透進來的你啊 模糢糊糊的你啊 害羞靦腆的你啊 駕馭了我


흔들어 날 잔잔히 넌 여전히 넌 기억으로 이어져  動搖著我 平靜的你 依然如故的你 將記憶一個一個接連起來


난 또 난 늘 난 그리움에 살아  我還是 我總是 活在思念中


난 이미 난 이미 난 추억에 잠겨있어  我已經 我已經 沉浸在回憶中


 


발길이 머무는 자리 마다  腳步所滯留的每個地方


손길이 스치는 자리 마다  雙手所掠過的每個地方


시선을 옮기는 자리 마다 니가 보여  視線所移向的每個地方 都能看見你


 


하루의 작은 틈 사이에도  就算是在一整天些許的空暇時間裡也


촘촘히 차올라 왜 이리도  頻繁地感受到了  為什麼這樣也


설레임 가득히 나에게 또  還是會讓我心動


 


스며와 넌 아련히 넌 수줍게 넌 날 타고와  滲透進來的你啊 模糢糊糊的你啊 害羞靦腆的你啊 駕馭了我


흔들어 날 잔잔히 넌 여전히 넌 기억으로 이어져  動搖著我 平靜的你 依然如故的你 將記憶一個一個接連起來


난 또 난 늘 난 그리움에 살아  我還是 我總是 活在思念中


난 이미 난 이미 난 추억에 잠겨있어  我已經 我已經 沉浸在回憶中


 


나 너를 알아서 널 만나게 되서 얼마나 감사한지  因為能瞭解你 能與你相遇 我覺得感激不已


내가 이만큼 자라 늘 지켜볼게  至今我仍總是一直在注視著你


 


스며와 넌 아련히 넌 수줍게 넌 날 타고와  滲透進來的你啊 模糢糊糊的你啊 害羞靦腆的你啊 駕馭了我


흔들어 날 잔잔히 넌 여전히 넌 기억으로 이어져  動搖著我 平靜的你 依然如故的你 將記憶一個一個接連起來


난 또 난 늘 난 그리움에 살아  我還是 我總是 活在思念中


난 이미 난 이미 난 추억에 잠겨있어  我已經 我已經 沉浸在回憶中了


 


 


這兩天突然好喜歡這首歌,聽的時後心情總覺得很暢快


但輕快之中,又帶著一絲絲懷念什麼的感傷


我很喜歡這種感覺...


夏天,在我的回憶中總是這樣


 


每一段戀愛都是在夏天開始,在夏天結束


隨著歌詞,彷彿什麼回憶也跟著回到我腦中了


 


中文歌詞是參考《歌詞帝國》的翻譯


再稍微依照自己的意思修飾過的


或許不是完全正確,請多多包涵了唷!

arrow
arrow
    全站熱搜

    韓流喵 發表在 痞客邦 留言(3) 人氣()