曾經一度


我也質疑過韓國人"偷"了我們的豆漿


後來才知道那只是一場誤會


韓國的其實要翻譯成豆奶(두유),味道有點類似我們的蜜豆奶


只是因為在英文裡面豆漿或是豆奶都是叫做Soy milk


所以才會有了這種錯誤的說法


 


如今生活在韓國


我還真希望韓國人"偷"了我們的豆漿


這樣其他的人妻朋友也不用辛苦的去買豆漿機


也不用泡黃豆泡個半天再用果汁機打成漿


我也可以隨時想喝就喝得到豆漿,而不是豆奶


可惜的是...他們真的沒有偷



有次和Doo聊天時,才知道原來韓國也有所謂的米漿


但是跟我們台灣喝的米漿也不一樣


是真的只用米去磨成的飲品


充滿期待跟好奇的我買了一瓶試喝看看


和我們充滿了花生香氣的米漿相比


這一瓶韓式米漿還蠻像(洗)米水的


其實不難喝,只是味道單調了一點


但是還是很不錯的早餐選擇


 


我一邊喝,一邊在想


如果加花生醬進去


或是加花生仁再用果汁機打一下


會不會變成台灣喝到的米漿呢?


如果我哪天真的試了,我會再告訴大家的


 



 

arrow
arrow
    全站熱搜

    韓流喵 發表在 痞客邦 留言(3) 人氣()